Mandando un mensaje en Arizona

abril-mayo de 2009 | página 1

BRIAN TIERNEY reporta sobre la creciente ir contra del alguacil del condado de Maricopa, Ariz., Joe Arpaio--y sus cómplices federales.

APPROXIMADAMENTE 5,000 manifestantes marcharon 4 millas, bajo el ardiente sol de la ciudad de Phoenix, el 28 de febrero en protesta contra del alguacil anti-inmigrante del condado de Maricopa, para expresar su descontento con los acuerdos que el gobierno federal hace con alguna policías locales, conocidos como 287 (g) o "polimigra" por los activistas pro-inmigrantes, que permite a fanáticos como Arpaio aterrorizar y discriminar a inmigrantes.

Los manifestantes pidieron al abogado general Eric Holder investigar los abusos a los derechos civiles por parte de Arpaio, una demanda que fue cumplida el 10 de marzo cuando se reportó que Arpaio recibió una carta del Departamento de Justicia informándole de una investigación federal por "supuestos patrones...de prácticas discriminatorias por parte de la policía [bajo su mando]".

El anuncio llego justo antes de que el republicano John Conyers, cabeza del Comité Judiciario de la Cámara y de otras figuras, sostuviera una conferencia de prensa para demostrar su apoyo a la investigación.

Arpaio, el aguacil del cuarto condado más grande en el país, se destaca por su draconiano y discriminatorio modos de aplicar la ley a los inmigrantes. Fue su última acción - forzar a cerca de 250 inmigrantes indocumentados marchar encadenados hacia un campamento de detención eléctricamente cercado en el desierto de Arizona, frente a las cámaras de televisión--la despertó las protestas de los activistas y los oficiales públicos.

Rumbo al centro de Phoenix, los manifestantes gritaron "No más Joe" y "Si, se puede", levantando sus pancartas que leían "Somos humanos" y "Reformas, no redadas", con destino al Juzgado General Sandra Day O'Connor. También pidieron terminar con la "polimigra", que da poder a las autoridades locales, como Arpaio, aplicar leyes federales de inmigración.

Arpaio ha usado la clausula 287(g), en el texto de la ley de inmigración firmada por el presidente demócrata Bill Clinton en 1996, como una excusa legal para aplicar sistemáticamente prejuicio racial. Las redadas y el rutinario acoso en las paradas de tráfico se han hecho una práctica común por la policía comandada por Arpaio.

Entre los manifestantes se encontraba Zack de la Rocha, vocalista de la banda rock Rage Against the Machine, quien ayudó a atraer un gran número de gente a la demostración. De la Rocha habló contra Arpaio diciendo que había "legalizado a los vigilantes" y supervisado un "estado de terror" en contra de los inmigrantes latinos en Arizona.

"Sin la apropiada orden de un juez, él realiza redadas en casas y contra trabajadores de la limpieza y jardineros", dijo De la Rocha en el rally antes de la marcha. "En una parada de tráfico, el detiene y deporta madres, separándolas violentamente de sus hijos, quienes quedan abandonados".

A sorpresa de nadie, Arpaio cínicamente ignoró la indignación de los marchantes, diciendo "No me van a disuadir".

- - - - - - - - - - - - - - - -

EL DIA antes de la marcha, grupos y activistas en pro de los derechos de los migrantes se juntaron en una sesión organizada por la Red Nacional Organizadora Trabajadores Jornaleros(NDLON, por sus siglas en inglés) a escuchar testimonios de los abusos de Arpaio y para desarrollas estrategias locales y nacionales que terminen con la "polimigra".

El reverendo Whit Hutchinson, un líder religioso y activista pro inmigrante en Washington DC, estuvo en Phoenix representado al Movimiento del Santuario Nacional y expresó que "la situación en Arizona demuestra la extensión con que la derecha está dispuesta a tomar las leyes federales, tales como la 287(g), para ser usadas y abusadas contra los derechos civiles de la gente".

Además de las protestas, organizaciones locales y religiosas recolectaron miles de firmas demandando la investigación que ahora está en proceso. Otros grupos también han organizado eventos de educación para dar conocimiento acerca del terror con que Arpaio ha llenado a la comunidad inmigrante de Arizona.

Activists are concerned about the conditions in Arpaio's "tent city" prison camp as well. As spring and summer approach, the situation for undocumented inmates being held in tents with concrete floors and metal beds in the middle of the desert could become insufferable.

Los activistas también están preocupados acerca de las condiciones en las carpas del campo de prisioneros implementado por Arpaio. Así como el calor del verano se aproxima, la situación de los indocumentados encarcelados, que viven en tiendas de campaña, con pisos de concreto y camas de metal en medio del desierto, puede llegar a ser devastadora.

Un número de oficiales públicos, incluyendo algunos miembros del Congreso, se han unido a los activistas en contra de Arpaio. En respuesta a la presión de los grupos pro inmigrantes, cuatro miembros del Congreso, incluyendo Conyers, enviaron una carta la semana pasada a la Secretaria del Departamento de Seguridad Interior, Janet Napolitano, para demandar una investigación. "Miembros de la comunidad latina --sean ciudadanos americanos o nacidos en el extranjero, inmigrantes legales o indocumentados-- se sienten acorralados," menciona la carta.

Pablo Alvarado de la NDLON dijo que está contento de que se ha anunciado una investigación federal. "Aplaudimos al Departamento de Justicia por iniciar esta investigación," comentó, "y esperamos trabajar con la nueva administración mientras lidia por reformar las leyes de inmigración".

Cuando el fanatismo anti-inmigrante encuentra su expresión y autoridad en las leyes y regulaciones federales de inmigración, es la obligación de los activistas luchar por reformas.

El caso de Arpaio en Arizona es sólo uno de los muchos ataques hacia los trabajadores, documentados o no. que necesitan ser confrontados a escala nacional, especialmente ahora que el movimiento se prepara para las demostraciones del Primero de Mayo. Sera crucial para los esfuerzos de los activistas construir oposición a Arpaio para terminar con el programa 287(g) y las devastadoras redadas que están acabando con las comunidades de inmigrantes.

Arpaio may claim that he "will not be deterred". But activists are making it clear to him and to federal immigration officials that neither will we.

Arpaio puede alegar que el "no podrá ser disuadido". Pero los activistas estamos dejando claro a él y a los oficiales federal de inmigración que nosotros tampoco nos daremos por vencidos.

Traducido por Cecilia Cabello

Página principal | Retornar arriba

 



Lee los números anteriores de Obrero Socialista.


Lee lo más actual sobre Puerto Rico, de la lucha estudiantil a la situación dentro del movimiento obrero. También se puede leer reseñas de obras artísticas y análises marxistas en español.


Protesta la ley SB1070 con este cartel...Ponlo en tu pared o ventana. Haz clic aquí para bajar el cartel en formato PDF.